Перевод "The Baron Baron" на русский
Произношение The Baron Baron (зе барон барон) :
ðə bˈaɹən bˈaɹən
зе барон барон транскрипция – 31 результат перевода
The Baron?
The Baron Baron?
You said we'd get him later.
Барона?
Того самого Барона?
Ты сказал "займемся им позже".
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
Скопировать
The Victorian Arms?
Knox was the robber baron who owned it. He lived there in the '20s.
Maybe he never moved.
Поместье Викториан Армс?
В 20-х годах Нокс был бандитом и владел им.
Может он и сейчас там.
Скопировать
I LIVED THERE FOR 12 YEARS, YOU KNOW.
WHAT'S THAT BAR ON THE UPPER WEST SIDE?
"THE WORKS".
Я там прожил 12 лет.
Как назывался тот бар в верхнем Вест-Сайде?
"The Works".
Скопировать
First you go fetch the chemist.
The Baron needs him.
He's expecting him at the castle this very day.
Сначала сходите за аптекарем.
Он нужен Барону.
Он ожидает его в своем замке сегодня же.
Скопировать
You are fully awake now...
The Baron is making fun of you.
You are bedazzled by his title and his manners... it's not true
Вы теперь совсем очнулись ото сна...
Барон над вами смеется.
Вы ослеплены его титулом и манерами... Это неправда.
Скопировать
Saint Nicolas's ring was stolen and a man was killed.
The Baron was found here, tied up and gagged.
What is His Highness doing here?
Украли кольцо Святого Николая, и человек был убит.
Барона нашли здесь, связанного и без сознания.
Что его высочество здесь делает?
Скопировать
The investigation is not making any progress...
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
But I'm certain he's the one who attacked the priest two days ago.
Расследование никак не продвигается...
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01:13:16,502 -- 01:13:18,374 а тело остается неопознанным.
Но я уверен, это он напал на священника два дня назад.
Скопировать
And the Baron?
The Baron is clouding the issue.
This earring business doesn't add up.
А Барон?
Барон усложняет всю ситуацию.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Скопировать
I told the truth.
So the Baron is a liar?
It can't be...
Я сказал правду.
Значит Барон - лжец?
Этого не может быть...
Скопировать
Oh, I almost forgot
Here are some earrings that belong to the Baron.
You should also check in on some poor kid.
O, чуть не забыл.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Вы также должны навестить одного бедного малыша.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Speaking of Jews, I used to work for the Baron d'Epinay.
There were no Jews there, but I can tell you they ate like pigs.
Не знаю, о чем вы говорите.
Говоря о евреях, я служил у барона д'Эпине.
Евреев там не было, но могу сказать, что ели они как свиньи.
Скопировать
- What are you talking about?
- The Baron!
M. Ricomet told me he has the plague!
- О чем вы говорите?
- Барон!
Месье Рикоме сказал, что он болен чумой!
Скопировать
Good day.
Madame Cotillot, what color is the Baron today?
Don't utter his name.
Хорошего дня.
Госпожа Котийо, какого цвета Барон сегодня?
Не произносите его имя.
Скопировать
Who is that there?
It's the Baron.
What's he doing here?
Кто это там?
Это Барон.
Что он здесь делает?
Скопировать
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Catherine, as a matter of fact.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Для Катерины, вообще-то.
Скопировать
I know where the ring is...
The Baron did it.
He's hiding the ring under his leper glove.
Я знаю, где кольцо...
Это сделал Барон.
Он прячет кольцо в перчатке.
Скопировать
A drug dealer?
I prefer the title "drug baron".
As we speak, a large shipment is on its way to America.
Наркодилер?
Предпочитаю титул "наркобарон".
Пока мы говорим, большая партия товара находится на пути в Америку.
Скопировать
- Baron De Haeck. - Yes, it's me.
Turn on the TV, baron.
Teletext, BRT, page 101.
Барон де Хаак.
Включите-ка телевизор, господин барон.
Телетекст, BRT, страница 101
Скопировать
The invasion in Normandy?
- Is the baron being threatened?
- Why are you here?
Высадка десанта в Нормандии?
- Барону что-то угрожает? Подробности нашей операции я вам не скажу.
Вам что здесь надо?
Скопировать
- Why are you here?
. - Is the baron home?
- Yes.
Вам что здесь надо?
Подробности нашего визита мы вам не скажем.
Да.
Скопировать
That tells me that Ledda found out about the child abuse and turned against his client, Jean De Haeck.
And the baron with his protection?
Nice talking to you, chief.
Ледда понял, что речь идет о насилии над ребенком и восстал против своего хозяина.
Жана де Хаака. А барон?
С его жандармской охраной? - Было приятно пообщаться, комиссар.
Скопировать
Who else is involved?
The baron? If I give you dynamite will you keep it covered up or will you let it blow?
- It will blow.
Кто еще вовлечен? Барон?
- Если я дам вам динамит, вы позволите ему просто затеряться в подвале или дадите взорваться?
Он взорвется!
Скопировать
What's the deal? We patch you up, we protect you and you fill the gaps in our investigation.
The baron, chief.
The baron must hang.
- Условия таковы, что мы вас вЫходим, защитим, а вы потом заштопаете дыры в нашем расследовании.
А барон, комиссар.
Барона нужно повесить.
Скопировать
There's a problem, Ledda.
I have the story, but there's no evidence against the baron.
- You have my testimony.
Здесь есть проблема, Ледда.
Я знаю историю, есть трупы, но у меня нет ни единой улики против барона.
У вас есть мои показания
Скопировать
Thank you.
I have a tape where he's threatened with death by the baron.
I wouldn't want it to get lost.
Спасибо
У меня есть аудиокассета, на которой Ван Кампу угрожает смертью
Но я бы не хотел, чтобы эта кассета потерялась.
Скопировать
So if you stick to the deal...
If I understand it correctly, Ledda's testimony is the only thing we've got.
There's another evidence.
Итак... Если вы выполняете условия...
Если я правильно понял показания Ледды, это единственное связующее звено, что у нас есть.
Чтобы арестовать барона? - Есть больше. Еще одно доказательство.
Скопировать
Run of to Brazil?
Baron De Haeck in the jungle. You'd like that, wouldn't you?
No, Marcel, this is my country.
В Бразилию сбежать или что?
"Барона де Хаака приперли к стенке", Это вам очень понравилось бы, да?
Не забывай, Марсель, это – моя страна!
Скопировать
They're my men.
I'd like to know what's happening with the baron.
I can't say a word about it.
Речь идет о моих людях.
Всё-таки мне очень хотелось бы знать, что происходит у барона де Хаака.
Об этом я ничего не могу сказать.
Скопировать
It's not certain that you'll make it to the trial.
The baron will be pleased.
If you tell me where the tape is I'll make sure it won't get lost.
Нет уверенности, что вы переживете процесс.
Барон обрадуется.
Если вы мне сейчас скажете, где кассета, я позабочусь о том, чтобы её не потерять.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Baron Baron (зе барон барон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Baron Baron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе барон барон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение